[แปล] Touken Ranbu – ประวัติดาบ: Nihongou

แปลจาก: http://tourandanshi.tumblr.com/post/142175162488/nihongou

日本号

天下三名槍が一本にして、日の本一の呼び声も高い、日本号だ。 槍でありながら、正三位の位持ちって聞けば、オレの凄さもわかるだろ? ……ただなあ。世間じゃどうにも、酒の席で羽目外したせいでぶんどられた槍ってことで有名なんだよなあ……

ข้าคือหนึ่งในสามสุดยอดหอกใต้หล้า ทั้งยังพ่วงกิตติศัพท์ว่าเป็นเลิศที่สุดของญี่ปุ่น นิฮงโก ถ้าข้าบอกว่า แม้ข้าจะเป็นหอก แต่ก็มีตำแหน่งอาวุโสเป็นขุนนางระดับสาม เจ้าจะเข้าใจความยิ่งใหญ่ของข้าไหมนะ …แต่ก็…ข้าก็เป็นที่รู้จักในฐานะหอกที่ถูกเอาไปจากเจ้าของ เพราะนายมัวแต่ดื่มเพลินจนเมาหัวราน้ำด้วยน่ะนะ

นิฮงโกถูกตีขึ้นโดยคานาโบ มาซาสึกุ (金房政次) ในนยุคมุโรมาจิ (1336-1573) ความยาวใบดาบปัจจุบันคือ 79.2 cm จากความยาวทั้งหมด 321.5 cm

นิฮงโกเป็นหนึ่งในสามสุดยอดหอกใต้หล้าแห่งญี่ปุ่น แต่ละเล่มเป็นหอกที่ถูกสร้างขึ้นโดยนายช่างที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์ของประเทศ เช่นเดียวกับ ทมโบะกิริ (蜻蛉切) และ โอเทะกิเนะ (金房政次) เมื่อรวมกับอีกสองเล่มในสามหอกใต้หล้าแล้ว จึงเกิดเป็นภาษิตหนึ่งที่ว่า “คุโรดะมีนิฮงโกอยู่ประจิมทิศ บูรพาสถิตมัทสึไดระครองโอเทะกิเนะในถิ่นฐาน”

Continue reading