[แปล] Touken Ranbu – ประว้ติดาบ: Midare Toushirou

แปลจาก: http://tourandanshi.tumblr.com/post/130826610228/midare-toushirou

“ผมคือมิดาเระ โทชิโร่ เช่นเดียวกับพี่น้องของผม ผมเป็นมีดสั้นที่ถูกสร้างขึ้นโดยอะวะตะกุจิ โยชิมิทสึ ในบรรดาพี่น้อง ผมมีลักษณะต่างจากคนอื่นเพราะมีมิดาเระบะ ว่าไงครับ ผมดูต่างออกไปใช่ไหมล่ะ”

มิดาเระ โทชิโร่ถูกตึขึ้นโดนอะวะตะกุจิ โยชิมิทสึ (粟田口吉光) ประมาณปี 1259 (ปลายยุคคามาคุระ) และยาว 22.5 cm

มีการผลิตมีดสั้นเพิ่มขึ้นเป็นจำนวนมากในปลายยุคคามาคุระ จึงทำให้มีการผลิต “พี่น้อง” โทชิโร่จากสำนักอะวะตะกุจิ

แม้เราจะเห็นได้จากในเกมว่ามิดาเระแตกต่างจากพี่น้อง เขาแต่งตัวเป็นผู้หญิง อาจจะะเพื่อแสดงคุณค่าทางศิลปะของเขาที่แตกต่างคนอื่นๆ แต่สิ่งนี้ก็เป็นสิ่งบ่งชี้ว่ามิดาเระเป็นมีดสั้นที่มีความเป็นเอกลักษณ์จริงๆในจำนวนมีดสั้นที่ถูกตีขึ้นโดยโยชิมิทสึ

โยชิมิทสึเป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางในการตีมีดสั้นที่มีฮามอนแบบสุกุฮะ (直刃) ฮามอนแบบตรง ในขณะที่มิดาเระเป็นมีดสั้นเล่มเดียวในเกมที่มีฮามอนแบบมิดาเระ (乱れ) ลักษณะเป็นคลื่น ไม่ราบเรียบ ฮามอนนั้นคือลายที่เกิดจากการตกผลึกของคมดาบที่แข็งตัว ซึ่งเป็นจุดสำคัญของคุณค่าทางศิลปะของดาบญี่ปุ่น

แม้มิดาเนะจะมีภาพลักษณ์ภายนอกเหมือนเด็กผู้หญิง แต่ลักษณะนิสัยของเขาเจ้าเล่ห์และซุกซนกว่านั้นมาก ดังจะเห็นได้จากคำพูด “มาสร้างความหายนะด้วยกันไหม*” “สงสัยขนาดนั้นเลยเหรอว่ามีอะไรอยู่ใต้เสื้อผ้านี่” นอกจากนี้เขายังฉลาดมากอีกด้วย “ถ้ามันน่ากลัวนัก ทำไมเราไม่หาที่กำบังแล้วค่อยๆย่องเข้าไปล่ะ”

มิดาเระ โทชิโร่เคยเป็นของโฮโซคาวะ คัทสึโมโตะ (細川勝元) หนึ่งในคันเรย์ ผู้รักษาการแทนโชกุนในยุคมุโรมาจิของญี่ปุ่น คัทสึโมโตะมีชื่อเสียงเกี่ยวกับการสร้างเรียวอันจิ วัดที่โด่งดังเรื่องสวนหิน และยังมีส่วนร่วมในสงครามโอนิน สงครามกลางเมืองที่กินระยะเวลา 10 ปีที่เป็นจุดเริ่มต้นของ 130 ปีแห่งยุคเซ็งโกคุ ในเวลานั้น เขาเรียกมีดเล่มนี้ว่า มิดาเระ โยชิมิทสึ (乱吉光) ต่อมาในสมัยเอโดะ มีดดังกล่าวได้ตกทอดมาถึงตระกูลอาเบะ (阿部氏)

ตระกูลอาเบะเป็นหนึ่งในตระกูลใหญ่ที่เก่าแก่ที่สุดของญี่ปุ่น ตระกูลนี้ยังคงความสำคัญของตนไว้ทั้งในระหว่างยุคเซ็งโกคุและยุคเอโดะ ว่ากันว่าต้นตระกูลนี้เป็นตระกูลที่มีมาแต่แรกเริ่มในชนเผ่ายามาโตะ (ชื่อเชื้อสายพิ้นเพของญี่ปุ่นที่เป็นใหญ่) พวกเขามีอำนาจสูงสุดในสมัยเฮอัน (794-1185) และฟื้นคืนอำนาจอีกครั้งในศตวรรษที่ 18 ปัจจุบัน อาเบะเป็นนามสกุลที่พบได้ทั่วไปในญี่ปุ่น

ปัจจุบัน มิดาเระอยู่ที่พิพิธภัณฑ์โอซาก้าและเป็นสมบัติทางวัฒนธรรมสำคัญ (重要美術品) ชิ้นหนึ่งของญี่ปุ่น เคยถูกจัดแสดงในวันที่ 11 พ.ค. 2558

*ผู้แปลแปลจากต้นฉบับภาษาอังกฤษซึ่งใช้คำว่า wreck havoc ซึ่ง havoc ให้น้ำหนักความเสียหายที่รุนแรงจึงได้เลือกคำว่า “ความหายนะ” สำหรับบริบท แต่จากในเกม มิดาเระ โทชิโร่พูดว่า “มามิดาเระด้วยกันไหม” มิดาเระ ในภาษาญี่ปุ่น แปลว่า สับสนอลหม่าน แต่ยังสามารถแปลเป็นแสลงว่า “มา xxxyyy ด้วยกันไหม” ได้อีกด้วย (เครดิต: @irregulars_fuji)

3 thoughts on “[แปล] Touken Ranbu – ประว้ติดาบ: Midare Toushirou

  1. มิดาเระเป็นดาบที่สวยกว่าซานิวะค่ะ ส่วนประโยค “มามิดาเระด้วยกันไหม” นี่ก็เพิ่งรู้ความหมายเป็นครั้งแรกเลย

  2. โอเค ปริศนากระจ่างแล้วว่ามิดาเระเป็นผู้ชาย(ตอนแรกนึกว่าผู้หญิง)

Leave a comment